Russische Slang
Je zal het niet geloven, maar het russisch heeft een hele kleurrijke slang. Hier zijn wat voorbeelden om een idee te krijgen.ostokhuitel'no: heel goed, uitstekend eg Kak vchera nazhralis'? - Ostohuitel'no. Hoe heb je gister gedronken? - Uitstekend.
pizdato ~ pizdato (bijwoord.) - goed (cf. pizdato) eg Kak dela? -Pizdato: Hoe gaat het me je? -Fantastisch.
pizdatyi ~ pizdatyi (adj.) - goed eg Smotri, kakaja pizdataja tachka Kijk, is dit geen voortreffelijke auto?
piz'det' ~ piz'det' werkwoord, onovergankelijk, onvolmaakte aspect: 1. kletsen; 2. leugens vertellen eg Poide"m popizdim:laten we kletsen. eg Ne pizdi!: Hou daar mee op! Let op, dit kan alleen gebruikt worden onder vrienden, of mensen die je wilt beledigen.
pizdetc ~ pizdetc (naamwoord, mannelijk): fiasco, Dit is een van de meest opdringerige woorden uit de russische slang.
podi ku'evo? ~ podi ku'evo?: Goed hè? eg Sotnya grina ni za khuy sobachy - podi khuevo?: $100 voor niets krijgen- cool hè? Het wordt gebruikt als commentaar op iets dat eerder besproken is.
po'iti posrat' ~ po'iti posrat´: verloren of beschadigd zijn eg Mo'i otpusk posh'el posrat: Ik had een vakantie gepland maar mijn plannen liggen overhoop.
prissat' ~ prissat' (werkwoord, inf): bang maken. De achter liggende betekenis is "in je broek plassen van angs".
s'ebat'sya ~ s'ebat'sya (werkwoord, inf.):vluchten
za'ebat' ~ za'ebat' (werkwoord, trans.): iemand vervelend
zaebis' ~ zaebis' (bijwoord): heel goed Kak pozhivaesh'? -Zaebis'. Hoe gaat het? -Goed.
zalupat' ~ zalupat' (verb, inf): onzin uitkramen. Bijvoorbeeld als iemand je belazerd heeft of je een te hoog bedrag heeft laten betalen op de markt: Ty zalupnul!: "jij bedrieger!" (heel hard)